Гулливер
ohafizov
Самым трогательным и любимым персонажем этой книги является Глюм-даль-квичь, милая девочка, так напоминаюбщая моих студенток. И вот, Гулливер возвращается в Англию, и что же он видит? В его детях, его жене и всех земляках все больше проступает мерзость Йеху. Мерзких тварей. И вот мой друг говорит: all humanes are yahoos and yahoos they will remain.

Новый рассказ
ohafizov
На сайте "Журнальный зал" размещен мой новый рассказ "Гибель цыпленка", "Новый мир", № 12, 2013 г.

Переводчики фильмов
ohafizov
Переводчики французских, испанских, японских и других неанглоязычных фильмов обычно используют обращения "мистер", "сэр", "миссис": "мистер РЭмбо" - это про поэта РэмбО. Такие обращения как "месье", "синьор", "пан" или, хотя бы, "сударь" им неизвестны.

Нет, я не Бейрон.
ohafizov
Лорд Байрон проснулся знаменитым. В ботинках.

Писательские встречи
ohafizov
Двух часов вполне достаточно на год.

Москва, Москва...
ohafizov
Поездка в Москву для меня подобна посещению дантиста. К сожалению, литературные премии и гонорары выдают именно там.

Германцы
ohafizov
По Коктебелю гуляли два дюжих немца в одинаковых белых шляпах. Почему именно немцы? Да потому что на каждом из них готическими буквами значились дата и место выпуска: Leipzig 1985, Munchen 1984.

Романс
ohafizov
На месте встреч в дупло сырое по локоть руку запускал.

Коктебель
ohafizov
Не надо думать, что Коктебель это географический пункт. Это состояние мозга.

Прага
ohafizov
Интересно, кто из моих читателей понимает, какую Прагу осаждал Суворов?

You are viewing ohafizov